「翻訳通信」100号記念号

「翻訳通信」の歩み   山岡洋一

キツツキと猫――翻訳をめぐる随想   有賀裕子

これからの本のかたち    津森優子

秋の夜の月待つほどの手すさびに……   若林 暁子

翻訳作業の効率化
   井口耕二

一翻訳者の仕事場・2010年   伊豆原 弓

英和辞典の問題点と理想の辞書  そして 翻訳を志すみなさんへ   酒井邦秀

辞書出版はどこに向かうか   山本康一(三省堂 辞書出版部)

翻訳の営業   柴田耕太郎 アイディ英文教室主宰

翻訳とは何か―研究としての翻訳   河原清志

翻訳者のアイデンティティ――日仏比較   田辺希久子

機械翻訳と翻訳の未来を考える    山田優

びりっかすの子猫からハワーズ・エンドまで
    南條恵津子

大学における翻訳授業を振り返る
   白川貴子